تسعى إلى ترجمة شهادة الدبلوم بدون أخطاء؟ وترجمتها بدقة أمر ضروري خاصة عند التقديم في الجامعات أو الشركات فمثلا ترجمة دبلوم صنايع بالإنجليزي أو أي نوع آخر من الشهادات يجب أن تكون جميع البيانات فيها واضحة وصحيحة لضمان أن الشهادة مفهومة ومعتمدة مما يسهل قبولها رسميًا ويعكس مهاراتك ومؤهلاتك بشكل دقيق في هذا المقال سنتعرف على أهمية الترجمة المعتمدة لشهادات الدبلوم.
أهمية ترجمة شهادة الدبلوم ترجمة معتمدة
ترجمة شهادة الدبلوم بشكل معتمد أساس لكل من يسعى للتقديم للجامعات أو على وظيفة وتتمثل أهمية الترجمة المعتمدة في النقاط الاتية:
- توضيح المعلومات الأكاديمية بدقة
الترجمة المعتمدة تساعد في نقل تفاصيل التخصص والمستوى الأكاديمي بشكل واضح مما يمكنك من استخدامها وتقديمها للجامعات مما يمكنهم من تقييم مؤهلاتك وبالتالي يسهل قبولك في الجهة المستهدفة.
- تسهيل التقديم على الوظائف
لتقييم مؤهلات الموظفين تطلب الشركات تقديم شهادات مترجمة من خلال مكتب ترجمة معتمد حتى تفهم ماهي مهارات الموظف وبالتالي هل مناسب للوظيفة ام لا مما يزيد من القدرة على المنافسة ومنع أي تأخير في إجراءات التوظيف بسبب خطأ في المستندات.
- تعزيز فرص حامل الشهادة
الترجمة المعتمدة إلى شهادات الدبلوم تزيد من فرص القبول عند التقديم للجامعات وذلك لأنه توضح جميع المؤهلات والمواد التي قمت بدارسته هذا يعطي نظرة شاملة عن قدراتك مما يمكن الجامعات من قبولك.
تعرف أكثر علي: ترجمة وثائق رسمية معتمدة

ترجمة دبلوم صنايع بالإنجليزي
ترجمة شهادة الدبلوم بالإنجليزي خطوة أساسية لكل من يسعى للعمل أو الدراسة في الخارج وذلك لان هذا النوع من الشهادات يتطلب مترجم خبرة في التخصصات الفنية والتقنية حتى يستطيع ان يعكس المهارات العملية والنظرية التي اكتسبها الخريج خلال فترة الدراسة من خلال استخدام المصطلحات الفنية والتقنية المرتبطة بالمجال الصناعي يضمن قبولها في الجهة المستهدفة بالإضافة إلى انها تساهم في تسهل عملية تقديم الشهادة للجامعات الأجنبية وشركات التوظيف الدولية هذا يوضح ان ملفك يستوفى كافة الشروط الازمة وبالتالي يتم مراجعتها وقبولها.
متى تحتاج إلى ترجمة شهادات الدبلوم ترجمة معتمدة
هناك مجموعة من الحالات التي تطلب ان شهادات الدبلوم مترجمة من خلال مكتب ترجمة معتمد وانه تستوفى الشروط الازمة ومن اهم الحالات:
- معادلة الشهادة لغرض التقديم في برامج الدراسات العليا
عند الرغبة في استكمال دراستك او التخصص في مجال ما أولى الخطوات هي التقديم في برنامج الدراسات العليا ترجمة الشهادة توضح الدرجات والمواد وهكذا تستطيع الجامعة تقرير إذا كنت تستكمل الدراسة ام لا وهل انت مناسب لدراسة هذا البرنامج ام لا.
- الهجرة أو الحصول على تأشيرات الدراسة والعمل
التقديم في الهجرة المهنية لكندا أو أستراليا أو حتى تأشيرة الدراسة لأمريكا ترجمة شهادة الدبلوم بالانجليزي أساسية وذلك لان الجهات التقييمية تشترط ان تكون معتمدة من مكتب ترجمة معتمد ومختومة من الخارجية المصرية لإثبات المؤهل وان المستند قانوني وفق شروط القنصلية في الدولة المستهدفة.
- التسجيل في النقابات والهيئات المهنية
لو حابب تمارس مهنة مثل المحاسبة او التمريض في قطر او السعودية فالترجمة المعتمدة لشهادة الدبلوم شرط أساسي لدخول النقابة أو الهيئة المهنية الهيئات في الخليج تشترط ان تكون الترجمة من خلال مكتب ترجمة مثل نيوترانس لضمان ان مؤهلك الأكاديمي يتوافق مع المعايير الازمة.
- فتح سجل تجاري أو الاستثمار في الخارج
حتى تتمكن من فتح سجل تجاري لشركتك في دولة اخري تشترط الجهات الترجمة من نيوترانس أفضل مكتب ترجمة للتأكد من مؤهلاتك التعليمية وأيضا تحديد نوع النشاط التجاري المسموح لك به وهكذا تتجنب أي مشكلات قد تنتج عن عدم وضوح أي تفصيله.
أسعار ترجمة شهادة الدبلوم
تتفاوت أسعار الترجمة المعتمدة إلى شهادات الدبلوم وفق عدة عوامل تتعلق باللغة وتنسيقات الجهة المستهدفة عادةً تتراوح أسعار الترجمة بين 150 و250 جنيهًا للشهادة الواحدة أما الترجمة لوزارة الخارجية مختومة ومصدقة من وزارة العدل تكون أعلى تكلفة حيث تبدأ الأسعار من 300جنيه وقد تصل إلى 500 جنيه للشهادة الواحدة بسبب التوثيق والمصادقة القانونية موعد التسليم يؤدي أيضا إلى ارتفاع التكلفة فالطلبات تزداد بنسبة تصل من 50 إلى 100 جنيه.
تعرف أكثر علي: اسعار الترجمة المعتمدة في مصر
شروط ترجمة دبلوم صنايع بالإنجليزي ترجمة معتمدة
حتى تتمكن من استخدام شهادة الدبلوم بشكل رسمي يجب ان تستوفى مجموعة من الشروط تتمثل في النقاط الاتية:
- توثيق اسم المعهد الفني بالإنجليزي الرسمي
أول شرط في ترجمة دبلوم صنايع ان يكون اسم المعهد الفني أو الثانوي الصناعي مكتوب بالإنجليزي الرسمي المسجّل في وزارة التعليم وليس مترجم ترجمة حرفية حتى تتمكن الجهة المستهدفة من الاعتماد على الترجمة.
- المصطلحات الفنية حسب التصنيف المهني الدولي
التخصصات الصناعية لها أكواد محددة في التصنيف المهني الدولي يجب ان تلتزم بها الترجمة المعتمدة والتأكد من ان المصطلح المستخدم يعكس قدراتك المهنية وأيضا مهاراتك بدقة.
- ختم المكتب المعتمد وتوقيع المترجم
ترجمة الشهادة لابد ان تتم داخل مكتب ترجمة مرخص من وزارة العدل أو الخارجية المصرية حتى تكون قانونية ويمكن تقديمها لطلب التأشيرة واستخدامها بشكل قانوني.
- ترجمة كشف الدرجات بالتفصيل
دبلوم الصنايع يحتاج إلى ترجمة مفصلة لكشف الدرجات لتوضيح عدد الساعات العملية وان المتقدم مؤهل عمليا لممارسة المهنة واخد كافة التدريبات الازمة وهكذا يمكن الموافقة على طلبها.
اللغات التي يقدم نيوترانس إليها ترجمة شهادة الدبلوم
في نيوترانس نقدم ترجمة إلى مجموعة واسعة من اللغات لتلبية احتياجات الطلاب لترجمة يجب ان تتم بدقة واحترافية حتى يتم قبولها رسميا ومن أهم اللغات التي يمكن ترجمة الشهادة إليها:
- الإنجليزية
- الفرنسية
- الألمانية
- الإيطالية
- الإسبانية
- العربية
- الروسية
- التركية
- الاردية
- الصينية
- اليابانية
لماذا تختار نيوترانس لترجمة شهادات الدبلوم؟
عند البحث عن مكاتب ترجمة معتمدة لترجمة شهادة الدبلوم تجد ان نيوترانس أفضل مكتب ترجمة وذلك لأنه يتميز بالنقاط الاتية:
- ترجمة معتمدة تحمل ختم رسمي
جميع الترجمات الصادرة عن نيوترانس تحمل ختم الاعتماد الرسمي مما يعطيها صفة قانونية ويمكنك من استخدامها في السفارات والهيئات الحكومية.
- سرعة في التنفيذ
ندرك أن بعض الطلبات تكون مرتبطة بمواعيد نهائية لذلك نعمل في نيوترانس وفق جدول زمني صارم مما يمكنك من تسليم الترجمة في الموعد الازم مع إمكانية التسليم السريع مقابل تكلفة إضافية.
- أسعار تنافسية وخدمة عملاء مميزة
في نيوترانس نحرص على تقديم أسعار تنافسية تناسب الطلاب دون التأثير على جودة الترجمة بالإضافة إلى توفير خيارات مرنة تناسب احتياجات العملاء المختلفة مع وجودة خدمة عملاء مميزة لرد على كافة الاستفسارات.
لا تفوت فرصة التعرف علي: ترجمة الشهادات الدراسية
في النهاية ترجمة شهادة الدبلوم ليست مجرد إجراء روتيني ل خطوة أساسية تضمن وضوح مؤهلاتك اختيار نيوترانس أفضل مكتب ترجمة يضمن ان تكون الترجمة تستوفى كافة الشروط الازمة تواصل الان مع نيوترانس واحصل على ترجمة احترافية.
الأسئلة الشائعة
كم تستغرق ترجمة شهادة الدبلوم؟
مدة الترجمة تختلف حسب عدد الصفحات واللغة المطلوبة ولكن غالبًا يتم الانتهاء منها خلال يوم إلى يومين عمل في الحالات العاجلة يمكن توفير خدمة ترجمة سريعة مقابل رسوم إضافية.
هل يمكن ترجمة دبلوم صنايع بالإنجليزي ترجمة معتمدة؟
يمكن ترجمة دبلوم صنايع باللغة الإنجليزي ترجمة معتمدة وتوضيح التفاصيل الأكاديمية والفنية بدقة مع استخدام المصطلحات الصحيحة وختم رسمي معترف به.
كيف أضمن أن ترجمة شهادة الدبلوم لن يتم رفضها؟
أفضل طريقة هي ان تتم الترجمة من خلال مكتب ترجمة معتمد لديه خبرة في ترجمة الشهادات الأكاديمية ويلتزم بالصياغة الرسمية والختم القانوني مع مراجعة دقيقة قبل التسليم.




